Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
три дни чад, яже избиста, третий же день тех мати ребра своя разверзет, и кровь свою источита на плоти мертвыя чад своих, кровию же тою оживут. Тако и Господь Исайем рече: «Сыны родих и вознесох, ти же ся отвергоша Мене», роди бо ны всего здания Творец, быхом же и мы. Како же быхом? Послужихом зданию чрес Творца. Вшед же на высоту крестную Спас, источи кровь и воду на спасение и жизнь вечную, кровь за рекшаго:«Взем чашю, благослови», и даст на покаяние крестное. Да добре рече Фисилог о неясыти.

О нощнем вране.

Рече Псаломник: «Бых яко нощный вран
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 378 об. - 379
О неясыти (пеликане).
Загл.: "О неясыти"
Нач.: "Добре Давид глаголет: Уподобихся неясыти пустынней"
Иллюстрации: Неясыть (пеликаны) избивают своих птенцов [л. 379].
л. 379 - 379 об.
О ночном вороне (филине).
Загл.: "О нощнем вране"
Нач.: "Рече Псаломник: Бых яко нощный вран на нырищи"
Иллюстрации: Ночные вороны (филины) [л. 379 об.].

Иллюстрации: Неясыть (пеликаны) избивают своих птенцов

наверх